[ Театр без неожиданностей ]

Фестиваль профессиональных театров Дагестана завершится сегодня подведением итогов. Десять его участников на протяжении недели соревновались за победу в номинациях «Лучший спектакль», «Лучшая режиссёрская работа», «Лучшая работа сценографа», «Лучшая мужская и женская роли первого плана» и «Лучшая мужская и женская роли второго плана».

Организаторами фестиваля выступили Министерство культуры республики и Союз театральных деятелей. По словам заместителя председателя Союза театральных деятелей РД, заслуженного артиста России Байсолтана Осаева, фестиваль, которому уже более 40 лет, отныне станет регулярным и раз в два года будет оценивать постановки, случившиеся на театральной сцене республики. «Фестиваль нужен не столько даже для пропаганды театрального искусства и не столько для зрителя, сколько для самого театра. Для его развития и совершенствования. Потому что любой фестиваль – это процесс культурного обмена».
Профессиональные театры представили на фестивале по одной, на их взгляд, лучшей своей постановке за истекший со времени последнего подобного фестиваля срок. А это примерно шесть лет. Выбор Русского театра вполне ожидаем: его определила недавняя премьера «Сосед и соседка» по пьесе Джорджа Чодорова, которую поставил для нас режиссёр Малого театра Владислав Константинов. Даргинский музыкально-драматический театр имени О. Батырая выступил со спектаклем «Чёрная бурка», Азербайджанский драматический театр – с постановкой «Аршин мал млан», с «Завещанием» участвовали в фестивале актёры Аварского музыкально-драматического театра имени Г. Цадасы, Театр кукол показал «Тайну персиковой косточки», а Ногайский драматический театр – спектакль «Семья». Лакский музыкально-драматический театр им. Э. Капиева показал спектакль «Проделки Скапена», Лезгинский музыкально-драматический театр имени С. Стальского – «Операцию “Ипотека”», Табасаранский драматический театр – «Ночного грабителя», а Кумыкский музыкально-драматический театр имени А.-П. Салаватова выбрал русскоязычную пьесу «Человек из Ламанчи». На вопрос, почему именно этот спектакль, а не недавнюю очень удачную «Отравленную тунику» по Гумилёву, руководство театра ответило, что постановка Рабиат Осаевой – спектакль не фестивальный, камерный, а «Человек из Ламанчи» даёт возможность продемонстрировать масштаб.
В жюри фестиваля, помимо дагестанских участников – искусствоведа Гулизар Султановой, театроведа и директора Дагестанского колледжа культуры Заиры Ахаевой и театроведа Камала Курбанова, вошли известные российские театральные критики Ольга Дубинская и Геннадий Бирюков. Которые без предварительного объявления итогов согласились поговорить о дагестанском театре в целом и о степени его включённости в мировой театральный процесс в частности.
Геннадий Бирюков: «Театр равен себе! Мировой театральный процесс настолько разный, настолько разноплановый. Сегодня театр – очень широкое понятие, и фестивалей поэтому огромное множество, и одни не поймут других. Поэтому говорить о том, в какой процесс включён ваш театр, довольно проблематично. Ну с чем его сравнивать? С Театром.doc…».
Ольга Дубинская: «…скорее, с Малым театром. Театром традиционным».
Г. Б.: – Первое, что бросается в глаза, – республика у вас театральная, постановки воспринимаются очень включённо, эмоционально, экспансивно. Трудно исследовать степень этого слияния: большинство смотрит на спектакль исключительно как на развлечение – поговорили там, смешные вещи какие-то услышали – и в общем-то театр выполнил свою задачу. А есть более глубокие эстетические впечатления. Это сложная тема, но, впрочем, театр тоже на неё посягает. Вот, например, «Проделки Скапена» один из ваших театров поставил: там и пение, и танцы, и актёры играют неплохо. Приятный во всех отношениях театр. У вас и другой театр есть – достаточно шумный, крикливый, с перехлёстом всё сделано, правда, иногда это идёт не от наполнения, не от могущества, а неумения, желания сразу «попасть в дамки», так сказать. Но он тоже своего зрителя находит. Трудно даже сравнивать ваши театры между собой. И вообще, это же не соревнование, понимаете? Можно, конечно, определить более профессиональные, выделить лучших актёров, которые могут на сцене заниматься главным делом. А главное – это перевоплощение. Некоторым это не дано. Он выходит на сцену, вроде бы усы приделал и кафтан надел, а даже представить себя другим человеком не получается. Такая вот самодеятельность и её отголоски в ваших театрах, конечно, тоже есть.
– Были ли для вас на фестивале какие-то неожиданности? Я знаю, что много лет назад вы уже приезжали в Дагестан на этот же фестиваль. Что изменилось с тех пор – прогрессировал или, наоборот, регрессировал дагестанский театр?
– О. Д.: – Если отсутствие прогрессивного развития считать регрессом, а в данном случае такой парадокс, то относитесь к этому как хотите. То, что я видела шесть лет назад, – то же самое я увидела и сейчас. Поэтому для меня неожиданностей не было, я, наоборот, их ждала. Хотя у нас ещё один спектакль впереди, так что всё, что я говорю сейчас, говорю со скидкой на то, что не видела Кумыкского театра.
– А какое впечатление произвела на вас работа режиссёра Малого театра – спектакль «Сосед и соседка»?
– Г. Б.: – Малого театра даже? Ну что ж, полагаю, что это ступень: то ли Малый театр спускается до вас, то ли вы поднимаетесь до уровня Малого театра. Сложная такая конфигурация… (смеётся) Всё-таки режиссёры из Малого театра у вас не часто ставят спектакли, да? Я думаю, что вы его многому научили. Конечно, там же темнота, кругом высокие здания, ничего не видно (смеётся) а здесь просторы творческие… Что ж он поставил-то?
О.Д.: – «Сосед и соседка». На лестничной площадке дело происходит.
Г.Б.: – Да-да-да… незамысловатый спектакль. Как раз на том идейно-эстетическом уровне, на котором находится сегодня зритель. Когда-то это начинала делать Петрушевская. И очень социально-остро это делала. Были и подвалы, и лестничные площадки… Я был тогда молод, и волосы вставали дыбом… И «Современник» очень много тогда занимался вопросами этой частной жизни, как выяснялось, достаточно ужасной жизни. А на Западе эти пьесы шли потоком, и основаны они были на игре какой-нибудь обаятельной актрисы, в которую сразу влюблялся весь зал. Искать в таких произведениях глубину, конечно, можно, но я вот не видел, сколько на такие пьесы ни ходил. Актёры у вас играют довольно-таки неплохо. Занимательно: чем же это дело кончится?! Главный вопрос, который интересует зрителя, – это, конечно, переспят они или не переспят. Потому что дальше эта пьеса не идёт никуда. Сказать, чтоб она по-человечески заинтересовала, я тоже не могу. Спектакль сделан на достаточно хорошем уровне развлекательной постановки, и если не предъявлять больших претензий по уровню жизни человеческого духа, сверхзадачи, то можно считать, что это достойно сделано. Но каких-то прорывов в этом спектакле я не обнаружил.
О. Д.: – Я считаю, что этот спектакль имеет своё место в репертуаре и это его основное предназначение.
Об итогах фестиваля – в следующем номере.
Номер газеты